您的位置:网站首页 > 小小说 > 正文

独家 第十四期!中国语言服务行业动态一周简报(1119-1125

类别:小小说 日期:2016-12-12 13:49:27 人气: 来源:

  编者按

  每一周,语言服务行业都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,作为语言服务行业的垂直门户,译世界网进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务行业动态一周简报》,为业内人士提供参考。

  本报告当前以翻译服务领域为主,兼及语言与大数据领域,今后将视情况在资讯覆盖面上予以扩充与完善。欢迎大家关注!

  目录

  重要事件

  本周要点

  事件预告

  翻译出版

  产品前沿

  重要观点

  行业数据

  重要事件

  本周要点

  世界翻译教育联盟在广州成立第一次会员大会举办

  11月18-20日,由广东外语外贸大学高级翻译学院主办的世界翻译教育联盟(WorldInterpreterandTranslatorTrainingAssociation,WITTA)成立大会暨翻译教育国际研讨会在广州召开。来自英国、加拿大、日本以及中国内地和港澳台等国家和地区共百余名翻译教育界专家学者出席庆典仪式,共同见证世界翻译教育联盟的成立。

  此次大会由广东外语外贸大学举办届大会由广东外语外贸大学主办,香港城市大学、澳门大学、《中国外语》期刊、《TheInterpreterandTranslatorTrainer》期刊协办,高等教育出版社、外研社、中译语通(科技)北京有限公司、UTH国际、爱未来、语修堂教育、语智云帆等共同赞助。国内外翻译教育界知名学者云集广外,共同商讨如何基于世界翻译教育联盟的广阔平台,推动世界翻译教育事业的深入发展。

  据了解,成立大会上讨论并通过了WITTA广州宣言、WITTA章程和架构等,通过了多语版联盟章程,并通过选举产生第一届理事会,聘请了多位战略顾问,理事会还确定了40个创始单位:英国伦敦大学学院、威斯敏斯特大学、杜伦大学、利兹大学、埃塞克斯大学、加拿大渥太华大学、俄罗斯莫斯科国立大学、澳大利亚墨尔本大学、麦考瑞大学、新加坡南洋理工大学、香港城市大学、香港浸会大学、香港中文大学、澳门大学、澳门城市大学、澳门理工学院、台湾辅仁大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学、北京外国语大学、北京语言大学、对外经济贸易大学、西安外国语大学、黑龙江大学、南京师范大学、香港中文大学(深圳)、吉林华桥外国语学院、西交利物浦大学、中译语通科技(北京)有限公司、上海佑译信息科技有限公司、高等教育出版社、上海外语教育音像出版社、外语教学与研究出版社、广州语修堂教育科技有限公司、《TheTranslatorandInterpreterTrainer》、《AsiaPacificTranslationandInterculturalStudies》、《中国翻译》、《外语学刊》、《中国外语》、《外语电化教学》作为创始单位。

  大会还下设了多个平行论坛,与会代表分别就翻译教育研究反思、翻译教育研究新方法、现代技术与翻译教育、语言服务与翻译教育、口笔译能力测试与评估、翻译教育中的批判与创造性思维培养等议题发表研究成果。研讨会还特设翻译教育校企合作专题论坛,邀请翻译与语言服务代表性企业就翻译教育产学研协同创新展开深入探讨。

  据悉,翻译教育联盟第二次会员大会将于2018年在英国威斯敏斯特大学举办。

  阿拉伯翻译家与汉学家联谊会在开罗成立

  开罗中国文化中心“阿拉伯翻译家与汉学家联谊会”于11月21日成立。该联谊会旨在推动埃及乃至阿拉伯地区涉华翻译与汉学研究事业发展,吸纳并培养有志于从事汉学研究与中阿翻译的青年学者,搭建思想对话平台。

  开罗中国文化中心主任陈冬云表示,开罗中国文化中心日后将借助联谊会阵地优势,举办相关活动,陆续推出有助于提高阿拉伯青年汉学家翻译技巧与研究水平的培训项目,在增进阿拉伯学者对中华文化认识与了解的同时,亦将进一步推动中国文学、影视作品的译介与传播。

  GMIC全球移动互联网大会印度站在班加罗尔举行中译语通应邀赴会

  GMIC班加罗尔站已成为印度乃至全球最具影响力的移动互联网盛会,此次会议主题为“世界的共振”,探讨印度移动互联网生态系统目前和未来的趋势。大会吸引超过6000名参与者,其中不乏来自Flipkart,Ola,Snapdeal,Hike等印度顶尖企业以及Google,Facebook,百度,小米,猎豹移动等国际领先企业的高层参会并演讲。中译语通科技(北京)有限公司(以下简称“中译语通”)应邀赴会,国际业务总监闫国卿发表题为“AI+MachineTranslationBigData,GlobalizationEnablerforBusiness”的演讲。

  据悉,中译语通正在为全球企业构建语言能力层、大数据分析能力层及认知智能能力层,利用其以机器翻译为核心的译云语言服务生态系统以及跨语言大数据分析平台为全球用户提供创新服务。今年4月在GMIC北京站中,中译语通已与大会官方达成战略合作。未来中译语通将为全球企业、用户提供更智能机器翻译技术,跨语言大数据分析平台,为万物互联的DT时代,为全球企业与世界接轨提供技术支持和科技创新。

  事件预告

  语言教育与语言服务国际学术研讨会将于11月26-27日举行

  据悉,为促进语言教育者与语言服务业界通力合作,香港中文大学(深圳)人文社科学院将于11月26-27日举办主题为“语言教育与语言服务”的国际学术研讨会。本次会议的主题是语言教育和语言服务,主要包括四个方面:1.语言服务新的发展和需求;2.新的研究途径和新的语言技术应用;3.跨文化交际中的语言学习新趋势;4.符合市场需求的语言类专业人才培养。会议同时下设多个平行论文分组发表会。

  全国翻译专业学位研究生(MTI)教育与就业调研会议(华南区)暨广东省翻译协会本地化服务委员会将于12月17日在广州成立

  据了解,全国翻译专业学位研究生(MTI)教育与就业调研会议(华南区)暨广东省翻译协会本地化服务委员会将于12月17日在广东外语外贸大学举行成立大会。会议的主题有:1.全国翻译专业学位研究生教育与就业调研成果汇报;2.“互联网+”时代的本地化发展及本地化专业教育;3.“互联网+”时代翻译技术的发展及现代语言服务人才培养。

  主办单位:

  全国翻译专业学位研究生(MTI)教育指导委员会

  广东省翻译协会

  会议时间及地点:

  12月16日下午2-6点:广外(北校区)六教B107

  12月17日上午:广外(北校区)图书馆报告厅

  12月17日下午:广外(北校区)六教(具体另行通知)

  联系人:

  王华树

  崔启亮

  许艺

  王艺涵

  张梦婷

  2016中国人工智能产业大会将于12月16日在深圳举行

  由中国人工智能学会主办,网易科技、智能君博联合承办的2016中国人工智能产业大会暨第六届吴文俊人工智能科学技术奖颁奖典礼将于12月16日-17日在深圳举行。

  本次大会以“AI新时代产业新动能”为主题,聚焦人工智能在从学术、技术,到产业、应用的链条发展,展望人工智能在2017年给行业应用带来的聚变反应。

  会议时间:

  2016年12月16日下午-17日

  会议地点:

  深圳登喜路国际大酒店

  票务说明:

  普通门票:680元(12月1日前7.3折,12月6日前8.8折,可参加16-17日所有会议日程,预留会场前排座位,不含午晚餐)

  VIP门票:2888元(包含16-17日所有会议日程、午晚餐,与演讲嘉宾同区的前排座位及姓名桌签,提供专人接待引导服务,附送精编限量版获奖论文册)

  各地译协秘书长工作会议将于12月23日举行

  据了解,各地译协秘书长工作会议将于12月23日下午14:00-17:00在北京首都大酒店召开,届时将通报协会工作规划,交流工作经验,共同探讨翻译社团工作的创新、发展。请各社团单位会员派代表1人(副秘书长以上领导)参加会议,于11月30日前确认参会人员,注册报名及了解更多大会情况请登录大会专题网站:

  

  据悉,老舍作品《四世同堂》在美佚失的原稿已被找齐并译出,全文将刊登在2017年第一期《收获》上,该原稿由赵武平发现并从英文回译。

  《四世同堂》分为3部,共100段,于1944年在重庆的报纸开始连载。老舍本打算用两年时间写完,但由于时局动荡和作者罹患多种病痛,直到1945年底才完成第一、二部。此后,老舍接受美国国务院邀请赴美,所以第三部是在美国完成的。但第三部《饥荒》的最后13段由于各种历史原因并未出中文版。“文革”时,《饥荒》手稿散佚。

  《四世同堂》英文版1951年在美国出版,1982年人民文学出版社出版此书时,从《四世同堂》英文版返译了最后13段,但这并不是老舍的原稿,而是经过美国出版社和编辑做了大量未经作者认可的删减后所呈现的节选本和删改本。赵武平通过查找老舍在美国完成《四世同堂》第三部后的译者浦爱德的全部档案资料,进而找到了老舍《四世同堂》第三部的原始翻译手稿。

  青年翻译家孙仲旭遗译《北美殉道者花园》出版为托拜厄斯沃尔夫作品在国内的首个译本

  在青年翻译家孙仲旭先生离世两年多后,其遗译、美国短篇小说家托拜厄斯沃尔夫作品《北美殉道者花园》终于在近日由译林出版社出版。这也是托拜厄斯沃尔夫作品在国内的首个译本。《北美殉道者花园》是沃尔夫的首部短篇小说集,于1981年出版,短篇集由12篇故事组成,描绘了生活中那些郁郁寡欢、不得志的平凡人。

  孙仲旭之前翻译过许多美国现当代作家的小说,其中包括塞林格、詹姆斯瑟伯、林拉德纳、理查德耶茨、雷蒙德卡佛、约翰麦克纳尔蒂等的作品。从2012年12月拿到《北美殉道者花园》样书,2013年3月译完,到5月交稿,仅仅半年,孙仲旭完成了前期的6万字译稿。原本孙仲旭希望有一个宽松的翻译期限,加之手头上书比较多,但看完书后,孙仲旭表示“我喜欢沃尔夫,要给他插个队”。

  牛津词典公布2016年度词

  牛津词典日前公布“2016年度英文词汇”为“后真相”(Post-truth),意指“相对于情感及个人信念,客观事实对形成民意只有相对小的影响”。

  “后真相”的初始含义是指“当真相被披露后”。美国《国家》杂志1992年在一篇针对海湾战争的文章中使用该词,并赋予“情绪的影响力超过事实”的语义,此后这一含义成为主流。

  根据牛津词典,“后真相”以往并不常用,2016年使用频度增长2000%。牛津词典评选年度词是“为了在语言方面反映过去的一年”,英国的“脱欧”公投以及出乎大多主流媒体预料的美国大选结果,都是“后真相”新含义的体现。据统计,这个词在这两次事件后使用量激增,在欧美国家成为流行词。

  产品前沿

  中国制造机场机器人Sanbot通晓28种语言,可识别罪犯

  据《每日邮报》报道,深圳旗瀚科技有限公司制造的智能机器人“三宝”(Sanbot)能与人在各种环境下互动,通晓28种语言,且在人多时可引导乘客至人工台,该微型机器人已在深圳拱北海关进行了测试。

  据了解,三宝在试验中还被训练识别已知的犯罪分子,能够帮助海关工作人员进行检查。三宝采用微软Kinect-style的跟踪系统和高清摄像头,通过LED灯显示面部特征,头部还装有高清投影器,另外胸部装备有带有扬声器和低音炮的触摸平板电脑。

  光谷翻译官服务平台正式上线为警方提供19种语言在线翻译

  11月21日,“光谷翻译官”服务平台在武汉东湖高新区正式上线。“光谷翻译官”的主体是手机APP,分为警员客户端和译员客户端。警员端预设多个常用功能模块,民警处理涉外警务时,只需选择相应国籍、语种和警务类别,就能一键呼叫译员提供帮助。目前平台译员团队有2000多人,能提供英语、日语、韩语、俄语、法语、阿拉伯语、德语等19种语言翻译。译员主要通过志愿者招募,包括留学生、高校老师、外企员工等。据介绍,东湖高新区常住外国人近4000人,每年临时入境约3万人,涉外企业300余家,涉外日常管理、涉外案事件日益增多,据悉,光谷翻译官未来还将推出外籍人员客户端。

  MicrosoftTranslator发布粤语文本翻译

  近日,MicrosoftTranslator发布了粤语的文本翻译,中国大有约5500万人使用粤语(语言代码YUE),而在全球其余各地有约2000万的使用人口。粤语的增加将继续丰富微软翻译产品的生态系统,让更多组织和个人能够实现翻译应用。在中文应用领域,MicrosoftTranslator目前支持中文简体、繁体以及粤语的翻译。

  据悉,桌面版Skype也将会支持粤语的即时文本通讯,另外,通过MicrosoftTranslatorAPI,开发人员还可以将粤语翻译技术集成到自己的产品和应用程序中。

  科大讯飞语音实时转写系统实现英、日、韩、维等语同步翻译

  科大讯飞于11月23日在北京举办了2016年度发布会。现场推出了多款人工智能技术和产品。去年发布会时,科大讯飞发布了全球首款会议字音同步转写系统,能够将语音实时转成文字并同步展现于大屏幕上,在今年发布会上,语音实时转成文字的已不仅是中文,更有多国语言同步翻译展现。据科大讯飞董事长刘庆峰在发布会上介绍道,今年科大讯飞面向国家的一带一路重大战略,正式推出全新的多语种翻译产品。不仅有转写,现在的讯飞听见系统在实时转写的同时,还能同步翻译成英语、日语、韩语、维语,实现轻松跨语言交流,而且有更多的语种正在准备中。

  松下推出Megahonyaku喊话筒自动将日语转化为英、中、韩语

  日本电子企业松下推出了一款名为Megahonyaku的喊话筒,能够直接将日语转化为英文、中文和韩文各自播放一遍,而Megahonyaku的名字在日文中就是“喊话筒”和“翻译”这两个词的合成词。

  据了解,松下在喊话筒的系统中内置了300个预设单词和短语用于翻译,Megahonyaku也可以连接网络进行更复杂的翻译。此外,Megahonyaku喊话筒还配备了一块触控屏幕,能够进行触控操作,跳过一些不需要翻译的词,比如问候语等。Megahonyaku喊话筒每月租金为20000日元(约合人民币1243元)。

  重要观点

  柴明颎:翻译行业正朝着语言服务领域延伸

  柴明颎教授指出,在数字化和互联网时代,信息互联通道、数字化集成平台等各类新技术的普及对翻译行业产生了巨大影响,翻译行业正朝着语言服务这一广大领域延伸,而其发展趋势主要表现在三个方面:首先,社会行业不断细分产生的大量“标准”语汇成为跨语言信息传播所面临的巨大挑战;其次,信息爆炸带来的新思想、新技术、新兴行业要求翻译在语言服务过程中要引入和建立新的检索和检测体系,实现高速搜寻;此外,翻译在走向语言服务行业时要建立全面有效的链接手段,快速准确地获得各种表达方式。

  柴教授认为,目前国内翻译行业主要面临两个瓶颈:一是现有翻译企业以微小型居多,且大多卷入市场低价竞争,既难保证高质量的要求和标准,又难以投入资源进行先进技术的研发;二是整个社会对翻译职业的认识存在误区,而且只会外语、不懂翻译的“职业人”居多。他指出,应对当前困境的必要举措有三点,首先是业界和学界要构建有效的产学联动机制,实现真正意义上的有效链接,以促进双方发展,改善职业环境;其次,高校要致力于改善专业教学效果,建立合理有效的翻译职业教育体系;此外,还需建立有效的行业研究体系,结合产业界的实际人才需求,建立长效的、具有普遍意义的专业人才培养模式,进而促进语言服务业的健康发展。(摘自柴明颎教授在北京师范大学外国语言文学学院的讲座发言)

  安东尼皮姆(AnthonyPym):世界各地译员需要一个统一化的认证

  西班牙洛维拉依维尔基里大学教授、欧洲翻译协会前主席安东尼皮姆日前在世界翻译教育联盟成立大会暨翻译教育国际研讨会上表示,翻译需求的强度不是固定的,他说,他在2012年的时候做过一些欧洲委员会的研究,发现大概有60%的译员都是兼职译员,有些还做教师、编辑等。欧洲有一些翻译公司把翻译工作外包出去给兼职译员,女性翻译占70%左右,几乎长期没有稳定的需求。总的来说,世界的口笔译员都是非常不稳定的,稳定的译员比率是非常低的。

  他表示,目前译员的流动性非常大,他们可以去不同的地方去工作,在不同的国家获得认证。不幸的是,现在的译员认证不是流通的,人们需要一个统一化的认证,在不同国家达成同样的标准。(来源:“译世界”公众号)

  尼古拉加尔博夫斯基(NikolayGarbovskiy):翻译教学,除了教什么和怎么教,还应考虑教师的素质和水平

  俄罗斯莫斯科国立大学尼古拉加尔博夫斯基(NikolayGarbovskiy)在世界翻译教育联盟成立大会暨翻译教育国际研讨会上表示,到俄罗斯进行翻译培训的学生不光是来自语言专业的,还有师范类及其他专业的学生。因此,对于翻译教学的思考应该是全方面的,除了教什么和怎么教之外,还应考虑教的人具备什么样的素质和水平。

  他认为翻译教学论应该是开始于语言教学论之后的,如果只是从语言教学论的角度来教授翻译专业的学生是不够的,因为如果只是通过翻译练习来巩固,这与口笔译是不相关的,因为练习的对话是虚拟的,语境是缺失的。他认为只有翻译专业的毕业生才可以在翻译教学中填补翻译教学的中心地带,因为只有翻译专业的学生才有实战经验,他们思考过怎样成为一名好的翻译。年轻的老师要建立自己的教学模式,还要积极探索翻译技巧,将知识和经验结合起来。(来源:“译世界”公众号)

  行业数据

  预计到2020年中国大数据产业规模将达到8228.82亿元

  据悉,作为新工具新应用的大数据逐步走过了探索阶段、市场启动阶段,当前已经在接受度、技术、应用等各个方面趋于成熟,开始步入产业的快速发展阶段。截至2014年,全球大数据市场规模已经成长到300亿美元的空间,预测到2018年全球大数据技术和服务市场的复合年增长率将达到26.4%,规模达到415亿美元,是整个IT市场增幅的6倍。大数据市场规模在2020年有望达到611.6亿美元,复合年增长率将达到26%。中国大数据产业起步晚,发展速度快。物联网、移动互联网的迅速发展,使数据产生速度加快、规模加大,迫切需要运用大数据手段进行分析和处理,提炼出更加有效的信息。

  2014年,中国大数据市场规模达到767亿元,同比增长27.8%。预计到2020年,中国大数据产业规模将达到8228.82亿元。据数据显示,2015年国内大数据产业市场规模已达1105.6亿元,较2014年增长44.15%。其中,大数据基础设施建设、大数据软件和大数据应用分别占比64.53%、25.5%和10%。

  2016年前三季度中国内地企业海外并购交易总金额逾1,600亿美元

  近年,中国政府及企业的全球化进程提速。根据数据统计显示,2015年我国对外直接投资创下了1456.7亿美元的历史新高,占到全球流量份额的9.9%,金额仅次于美国,首次位列世界第二。2016年前三季度,中国内地企业海外并购交易数量和金额均实现显著增长,交易数量达到创纪录的671宗,交易总金额逾1,600亿美元。

  出品:译世界编辑部

  责编:范琦

推荐:

0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系站长删除。

CopyRight 2010-2016 笑料大全网- All Rights Reserved