哈珀·李在1960年发表了她一生中唯一的长篇小说《一只知更鸟》,该书大获成功,在1961年获得普利策小说,成为美国现代文学中的经典之作。这部小说在1962年被改编成同名电影。1963年,格利高里·派克凭借该片获得第35届奥斯卡最佳男主角。
原著名为《To Kill a Mockingbird》,mockingbird准确的翻译是嘲鸫,即反舌鸟,这部小说的书名来自于书中的父亲给孩子们的忠告:“记住,反舌鸟是一种。”在美国文化中,反舌鸟是亲切友好善良的象征。作者哈珀·李在小说中使用“反舌鸟”蕴含很大的深意——故事中被犯罪的黑人青年就像反舌鸟一样,他明明没有犯罪,却遭到。人们对他的,就像可爱的反舌鸟一样可恶,不能原谅。
这本书的国内早期版本中,使用的是“反舌鸟”这一正确的翻译,而之所以如今“知更鸟”的翻译更为流行,是由于当年大影星格里高利·派克出演的电影太过著名,而电影在国内的译名使用的是“知更鸟”,此后就流传了下来。
你可以选择自己的朋友,但你不该也无法选择自己的家庭。无论你是否对家存感激,家人一直都是你的牵绊。而当你对家庭感激之情时,会让你看上去很愚蠢。
勇敢并不是一个人手中拿着枪,而是在你动手之前你已经知道自己会输,但依然会动手,而且无论如何会到底。推背图 详解
网友评论 ()条 查看